Муж вступает в спор с женой, ворча, что он единственный кормилец и работает без устали. Она решается поменяться с ним обязанностями, и он уверенно соглашается, полагая, что это не составит труда. Однако реальность оказывается далека от его ожиданий.
Порой люди, которые усердно трудятся, часто остаются незамеченными, и Элисон не была исключением. Она была преданной домохозяйкой в браке с Генри, который считал, что сидеть дома и заниматься домашними делами — это несложно по сравнению с его работой с девяти до пяти.
Все шло гладко, пока однажды вечером Элисон, мать четверых детей, прожившая в браке десять лет, не попросила Генри, который только что вернулся с изнурительного рабочего дня, помочь ей на кухне.
Генри бросил портфель на диван, ослабил галстук и, тяжело дыша, рухнул в кресло. Он схватил пульт дистанционного управления и переключился на новости, когда Элисон окликнула его. Она пыталась дотянуться до контейнера с мукой, стоявшего на высокой полке, и ей требовалась его помощь.
«Генри, милый, не мог бы ты подойти и помочь мне спустить это вниз? Я не могу до него дотянуться», — попросила она.
Хотя Генри услышал ее, он проигнорировал просьбу и вместо этого увеличил громкость телевизора.
«Дорогой, не мог бы ты подойти ко мне на минутку? Мне нужна твоя помощь», — повторила Элисон, сделав голос громче. В этот момент Генри вышел из себя и ворвался на кухню.
«Элисон, я только что вошел в дверь! Я работаю без перерыва… Можно мне хоть минутку покоя? Ты целыми днями сидишь дома, не делая абсолютно НИЧЕГО. Посмотрите на меня — я истощена!»
Через четыре дня после начала их испытания Элисон вернулась домой и увидела поразительное зрелище.
Оскорбленная его словами, Элисон ответила, защищая себя. Она не бездельничала дома, а посвятила десять лет воспитанию их детей и ведению домашнего хозяйства.
«Ничего? Вы думаете, я ничего не делаю? Я выполняю все домашние обязанности. Как вы можете говорить, что я ничего не делаю?» — протестовала она.
Генри, однако, не отступал.
«Да неужели? Именно я обеспечиваю эту семью. Я тружусь с рассвета до заката и прихожу домой совершенно разбитым. А ты лишь присматриваешь за детьми, готовишь еду и занимаешься уборкой. У тебя полно перерывов в течение дня — в отличие от меня, который вкалывает на работе только для того, чтобы быть встреченным твоим бесконечным «Милый, принеси это… Милый, возьми то…»».
Взбешенная Элисон предложила обмен — пусть Генри ведет хозяйство, а она займется его работой.
«Ты серьезно? Ты и дня не продержишься на моем месте», — насмехался он. «Но я с легкостью справлюсь со всеми твоими задачами. Для меня это просто прогулка по парку. У меня есть один проект — как вы думаете, сможете ли вы с ним справиться?»

Полная решимости, Элисон стояла на своем. Она была уверена, что справится с его работой так же хорошо, если не лучше, ведь они изучали один и тот же предмет в колледже, где впервые встретились и полюбили друг друга.
Гордость Генри была уязвлена, и он решил доказать Элисон, что она не права. Он договорился с менеджером, чтобы она на несколько дней заняла его место на работе, уверенный, что она быстро поймет, насколько сложна его работа. Уверенный в своей победе, он согласился начать подмену ролей на следующее утро.
На следующий день, собираясь на работу, Элисон почувствовала запах гари. «Уф! Что это за ужасный запах?»
Кашляя, она бросилась на кухню и увидела, что воздух наполнен дымом. Генри стоял над плитой и смотрел на сковороду с яичницей, которая сгорела до хруста. В то же время тостер был включен слишком долго, и хлеб полностью обуглился.
Элисон разразилась хохотом.
«Отойдите в сторону, мне нужно собрать детей в школу», — пробормотал Генри, решив избавиться от ее дразнилок. Он поспешно одел их, перепутав цвета носков и галстуков, забыв половину школьных учебников, и выдал каждому ребенку по 10 долларов на обед.
«Давайте, угощайтесь! У папы сейчас не самое лучшее начало», — неловко сказал он, ведя их к машине.
«Хотите помочь? У меня еще есть пятнадцать минут до отъезда. Я могу приготовить что-нибудь приличное на завтрак», — предложила Элисон.
Генри, не желая задевать свое самолюбие, отказался. «Не нужно! Я сам справлюсь. Я быстро все пойму. Просто подожди — вот увидишь!»
Элисон покачала головой и ушла, не в силах представить, какую катастрофу собирался устроить Генри.
Вернувшись домой и высадив детей, Генри занялся стиркой. Он бросил всю грязную одежду в стиральную машину, не отделяя белые вещи от цветных.
«Неужели это так сложно? Просто бросить одежду, добавить стиральный порошок — и готово! Машина сделает всю работу за меня. А теперь позвольте мне удивить жену ужином!»
Он поискал рецепты в Интернете, но почувствовал себя подавленным. Все выглядело сложным. В конце концов он остановился на приготовлении тортилий для стейков.
«Почти готово! Ух ты! Я справлюсь!» — ликовал он, переворачивая последнюю тортилью на сковороду. Внезапно он вспомнил о стиральной машине и бросился проверять. К его ужасу, все его белые рубашки окрасились в разные цвета.
«О нет! Я забыл разделить одежду. Что же мне теперь делать?» В панике он бросил их обратно в стиральную машину с отбеливателем, надеясь исправить свою ошибку. С облегчением он понял, что забыл приготовить тортилью!
«Черт побери, только не это!» — задыхаясь, пронесся он обратно в наполненную дымом кухню. Тортилья была черной, а из сковороды вырывалось пламя. Он поспешно вылил воду на плиту и погасил огонь. Вздохнув с облегчением, он повернулся и столкнулся с горой немытой посуды в раковине.
Разочарованный, но полный решимости, Генри вытер муку с фартука и рухнул на диван, чтобы передохнуть.
Он уже задремал, когда его разбудила какая-то мысль. «О нет! Дети!»
Он помчался в школу, едва успев вовремя. Но когда они подъехали к дому, один из детей замешкался на пороге.
«Что случилось, Сэди?» спросил Генри, но тут же понял, что привел домой не того ребенка.
«О Боже! Элисон собирается убить меня. Где Сэди? И почему ты не сказала мне, что ты не она?!»
«Я испугалась», — прошептала девочка, Аманда. «Я думала, что ты наш новый водитель».
В панике Генри бросился обратно в школу, где нашел Сэди плачущей у входа.
«Мне так жаль, милая!» — сказал он, устыдившись.
Тем временем родители Аманды были в ужасе, решив, что ее похитили.
«Я принял вашу дочь за свою. Они выглядят одинаково в форме», — заикаясь, извинился Генри и поспешил уйти с детьми.
«Всего один день… а кажется, что это самый длинный день в жизни», — простонал он.
Вечером, вернувшись домой, Элисон обнаружила Генри крепко спящим на диване. Пройдя на кухню, она задохнулась от беспорядка и решила спокойно поговорить с ним.
«Дорогой, я дома. Проснись…»
Генри потянулся и зевнул, делая вид, что день прошел без особых усилий. «Привет, дорогой! Как работа? Мне это нравится. Я могу расслабиться на весь день, как и ты!» — поддразнил он.
«Слушай, у нас все получится. Я могу тебе помочь. Ты не подмел пол и испортил белье», — заметила Элисон.
«Я же сказал, это просто!» — настаивал он, хватая метлу.
Элисон покачала головой. Каждый день она возвращалась домой к новой катастрофе. Но на четвертый день она вернулась к поразительной сцене.
«Что за…?! Я не могу в это поверить!» — задыхалась она.
Дом был безупречен. Ужин был красиво сервирован, дети аккуратно одеты, свежие занавески развешаны по местам. Все было идеально — слишком идеально.

«Это ты все сделал?» — спросила она, сияя от гордости. «Ты потрясающий!»
Но Генри усмехнулся и протянул ей букет роз.
«Любовь моя, я наконец-то понял. Управление домом — это не шутка. Я не мог справиться с этим в одиночку, поэтому нанял домработницу!»
Элисон потеряла дар речи.
«Признаю, ведение домашнего хозяйства требует больших усилий. Я сдаюсь — ты победила!» — признался он.
Обрадованная, Элисон обняла его. Они оставили горничную, и хотя Элисон снова стала домохозяйкой, теперь у нее была дополнительная помощь, что позволило ей уделять больше времени детям.
С тех пор Генри больше никогда не жаловался на свою работу и не стеснялся помогать Элисон по дому.