Когда мы усыновили Бобби, молчаливого пятилетнего мальчика, мы думали, что время и любовь исцелят его боль. Но в свой шестой день рождения он разрушил наши жизни пятью словами: «Мои родители живы». То, что произошло дальше, открыло нам истины, которых мы не ожидали.
Я всегда думала, что стать матерью будет естественно и легко. Но у жизни были другие планы.
Когда Бобби произнес эти слова, это была не просто его первая фраза. Это было начало пути, который проверит нашу любовь, наше терпение и все, что мы думали о семье.
Раньше я думала, что жизнь идеальна. У меня был любящий муж, уютный дом и постоянная работа, которая позволяла мне заниматься своими увлечениями.
Но чего-то не хватало. Чего-то, что я чувствовала в каждый тихий момент и при каждом взгляде на пустую вторую спальню.
Я хотела ребенка.
Когда мы с Джейкобом решили попробовать, я так надеялась. Я представляла себе поздние ночные кормления, грязные художественные проекты и наблюдение за тем, как растет наш малыш.
Но месяцы превратились в годы, а эта картина так и не воплотилась в жизнь.
Мы перепробовали все: от лечения бесплодия до посещения лучших специалистов в городе. Каждый раз мы получали один и тот же ответ: «Мне очень жаль».
День, когда все рухнуло, запечатлелся в моей памяти.
Мы только что покинули очередную клинику по лечению бесплодия. Слова врача эхом отдавались в моей голове.
«Мы больше ничего не можем сделать», — сказал он. «Усыновление может быть лучшим вариантом».
Я держала себя в руках, пока мы не вернулись домой. Как только я вошла в нашу гостиную, я рухнула на диван, безудержно рыдая.
Джейкоб последовал за мной.
«Алисия, что случилось?» — спросил он. «Поговори со мной, пожалуйста».
Я покачала головой, с трудом выдавливая из себя слова. «Я просто… я не понимаю. Почему это происходит с нами? Все, чего я когда-либо хотела, — это стать мамой, а теперь этого никогда не будет».
«Это несправедливо. Я знаю», — сказал он, садясь рядом со мной и притягивая меня к себе. «Но, может быть, есть другой путь. Может быть, нам не нужно останавливаться на этом».
«Ты имеешь в виду усыновление?» Мой голос надломился, когда я посмотрела на него. «Ты действительно думаешь, что это то же самое? Я даже не знаю, смогу ли я полюбить чужого ребенка».
Руки Джейкоба обхватили мое лицо, и его глаза остановились на мне.
«Алисия, в тебе больше любви, чем в ком-либо из моих знакомых. Биология не определяет родителей. Это делает любовь. И ты… ты — мама во всех смыслах».
Его слова не выходили у меня из головы в течение следующих нескольких дней. Я пересматривала наш разговор каждый раз, когда закрадывались сомнения.
Смогу ли я действительно сделать это? Смогу ли я стать матерью, которую заслуживает ребенок, даже если биологически он не мой?
Наконец, однажды утром, наблюдая за тем, как Джейкоб потягивает кофе за кухонным столом, я приняла решение.
«Я готова», — тихо сказала я.
Он поднял голову, его глаза наполнились надеждой. «К чему?»
«К усыновлению», — объявила я.
«Что?» Лицо Джейкоба озарилось. «Ты даже не представляешь, как я рад это слышать».
«Подожди», — сказала я, подняв бровь. «Ты ведь уже думал об этом, не так ли?»
Он рассмеялся.
«Может быть, немного», — признался он. «Я искал приемные семьи поблизости. Есть одна не очень далеко. Мы могли бы навестить его в эти выходные, если ты готова».
«Давай сделаем это», — кивнул я. «Давайте посетим приемную семью в эти выходные».
Выходные наступили быстрее, чем я ожидал. Пока мы ехали в приемную семью, я смотрела в окно, пытаясь успокоить свои нервы.
«Что, если мы им не понравимся?» — прошептала я. прошептала я.
«Они нас полюбят», — сказал Джейкоб, сжав мою руку. «А если нет, мы разберемся. Вместе».
Когда мы приехали, у дверей нас встретила добрая женщина по имени миссис Джонс. Она провела нас внутрь, рассказывая о месте.
«У нас есть замечательные дети, с которыми я хотела бы вас познакомить», — сказала она и повела нас в игровую комнату, наполненную смехом и болтовней.
Когда мои глаза обшарили комнату, они остановились на маленьком мальчике, сидевшем в углу. Он не играл, как остальные. Он наблюдал.
Его большие глаза были полны размышлений, и казалось, что они видят меня насквозь.
«Привет», — сказала я, приседая рядом с ним. «Как тебя зовут?»
Он молча смотрел на меня.
В этот момент мой взгляд переместился с него на миссис Джонс.
«Он что, не разговаривает?» спросил я.
«О, Бобби разговаривает», — хихикнула она. «Он просто стесняется. Дайте ему время, и он придет в себя».
Я снова повернулся к Бобби, мое сердце болело за этого тихого маленького мальчика.
«Приятно познакомиться, Бобби», — сказала я, хотя он ничего не ответил.
Позже, в своем кабинете, миссис Джонс рассказала нам его историю.
Бобби был брошен в младенчестве и оставлен возле другой приемной семьи с запиской: «Его родители умерли, и я не готова заботиться о мальчике».
«Он пережил больше, чем большинство взрослых», — говорит она. «Но он милый, умный мальчик. Ему просто нужен кто-то, кто поверит в него. Кто-то, кто будет заботиться о нем. И любил его».
В тот момент мне не нужно было больше убеждать. Я была готова принять его в нашу жизнь.
«Мы хотим его», — сказала я, глядя на Джейкоба.
Он кивнул. «Конечно».
Когда мы подписывали документы и готовились привезти Бобби домой, я почувствовал то, чего не чувствовал уже много лет. Надежду.
Я не знала, какие трудности ждут нас впереди, но одно знала точно. Мы были готовы любить этого мальчика всем, что у нас есть.
И это было только начало.
Когда мы привезли Бобби домой, наша жизнь изменилась так, как мы и представить себе не могли.
С того момента, как он вошел в наш дом, мы хотели, чтобы он чувствовал себя в безопасности и был любим. Мы украсили его комнату яркими цветами, полками, полными книг, и его любимыми динозаврами.
Но Бобби оставался безмолвным.
Он наблюдал за всем большими задумчивыми глазами, словно пытаясь понять, настоящее это или временное явление. Мы с Джейкобом влили в него всю свою любовь, надеясь, что он откроется.
«Хочешь помочь мне испечь печенье, Бобби?» спросила я, приседая к нему.
Он кивал, его крошечные пальчики хватали формочки для печенья, но он не произносил ни слова.
Однажды Джейкоб взял его с собой на тренировку по футболу и болел за него со стороны.
«Отличный удар, приятель! У тебя получится!» — кричал он.
Но Бобби? Он лишь слабо улыбался и молчал.
Вечером я читал ему сказки на ночь.
«Жили-были», — начинал я, заглядывая в книгу, чтобы проверить, обращает ли он внимание.
Он всегда был внимателен, но никогда не говорил.
Так проходили месяцы. Мы не давили на него, потому что знали, что ему нужно время.
Приближался его шестой день рождения, и мы с Джейкобом решили устроить ему небольшую вечеринку. Только мы втроем и торт с маленькими динозаврами на верхушке.
Выражение его лица, когда он увидел торт, стоило всех усилий.
«Тебе нравится, Бобби?» спросил Джейкоб.
Бобби кивнул и улыбнулся нам.
Когда мы зажигали свечи и пели «С днем рождения», я заметил, что Бобби пристально смотрит на нас. Когда песня закончилась, он задул свечи и впервые заговорил.
«Мои родители живы», — тихо сказал он.
Мы с Джейкобом обменялись шокированными взглядами, не зная, правильно ли мы его поняли.
«Что ты сказал, милый?» спросила я, опускаясь на колени рядом с ним.
Он поднял на меня глаза и повторил те же слова.
«Мои родители живы».
Я не мог поверить своим ушам.
Откуда он это знает? Он что-то вспомнил? Может, ему кто-то рассказал?
Мои мысли неслись вскачь, но в тот вечер Бобби больше ничего не сказал.
Позже, когда я укладывала его в постель, он сжал в руках свое новое чучело динозавра и прошептал: «В приемной семье взрослые сказали, что мои настоящие мама и папа не хотят меня брать. Они не умерли. Они просто отдали меня».
Его слова разбили мне сердце и заставили полюбопытствовать о приемной семье. Действительно ли его родители живы? Почему миссис Джонс не сказала нам об этом?
На следующий день мы с Джейкобом вернулись в приемную семью, чтобы встретиться с миссис Джонс. Нам нужны были ответы.
Когда мы рассказали ей о том, что сказал Бобби, она выглядела неловко.
«Я… я не хотела, чтобы вы узнали об этом таким образом», — призналась она, разминая руки. «Но мальчик прав. Его родители живы. Они богаты и не хотели иметь ребенка с проблемами со здоровьем. Они заплатили моему боссу, чтобы он держал это в тайне. Я не была согласна с этим, но это было не мое дело».
«Какие проблемы со здоровьем?» спросила я.
«Ему было нехорошо, когда его бросили, но болезнь была временной», — объяснила она. «Сейчас с ним все в порядке».
«А история с запиской? Она была полностью выдумана?»
«Да», — призналась она. «Мы придумали эту историю, потому что так сказал наш босс. Я сожалею об этом».
Ее слова прозвучали как предательство. Как можно бросить собственного ребенка? И ради чего? Потому что он не был идеальным в их глазах?
Когда мы вернулись домой, то объяснили Бобби все как можно проще. Но он был непреклонен.
«Я хочу их увидеть», — сказал он, крепко сжимая свое чучело динозавра.
Несмотря на свои сомнения, мы знали, что должны выполнить его просьбу. Поэтому мы попросили у миссис Джонс адрес и контактные данные его родителей.
Сначала она не разрешила нам связаться с ними. Но когда мы рассказали ей о ситуации Бобби и о том, что он так отчаянно хочет их увидеть, она была вынуждена изменить свое решение.
Вскоре мы отвезли Бобби к его родителям. Мы не знали, как он отреагирует, но были уверены, что это поможет ему исцелиться.
Когда мы подъехали к возвышающимся воротам особняка, глаза Бобби загорелись так, как мы никогда раньше не видели.
Когда мы припарковали машину и пошли к дому, он вцепился в мою руку, и его пальцы крепко сжали мои, как будто он никогда их не отпустит.
Джейкоб постучал в дверь, и через несколько мгновений появилась хорошо одетая пара. Их отполированные улыбки померкли, как только они увидели Бобби.
«Мы можем вам помочь?» — спросила женщина дрожащим голосом.
«Это Бобби», — сказал Джейкоб. «Ваш сын».
Они посмотрели на Бобби широкими глазами.
«Вы мои мама и папа?» — спросил маленький мальчик.
Пара посмотрела друг на друга, и им показалось, что они хотят исчезнуть. Они смутились и начали объяснять, почему отказались от своего ребенка.
«Мы думали, — начал мужчина. «Мы думали, что поступаем правильно. Мы не могли справиться с больным ребенком. Мы верили, что кто-то другой сможет дать ему лучшую жизнь».
Я почувствовал, как во мне поднимается гнев, но прежде чем я успел что-то сказать, Бобби шагнул вперед.
«Почему вы не оставили меня у себя?» — спросил он, глядя прямо в глаза своим биологическим родителям.
«Мы… мы не знали, как тебе помочь», — дрожащим голосом ответила женщина.
Бобби нахмурился. «Мне кажется, вы даже не пытались…»
Затем он повернулся ко мне.
«Мамочка, — начал он. «Я не хочу идти с людьми, которые меня бросили. Они мне не нравятся. Я хочу быть с тобой и папой».
Слезы наполнили мои глаза, когда я опустилась на колени рядом с ним.
«Ты не должен идти с ними», — прошептала я. «Мы теперь твоя семья, Бобби. Мы никогда тебя не отпустим».
Джейкоб положил защитную руку на плечо Бобби.
«Да, мы никогда тебя не отпустим», — сказал он.
Пара ничего не ответила, лишь неловко переминалась с ноги на ногу. Язык их тела говорил о том, что им стыдно, но с их губ не сорвалось ни слова извинения.
Когда мы покидали этот особняк, я ощущал всепоглощающее чувство покоя. В тот день Бобби выбрал нас, так же как и мы выбрали его.
Благодаря его поступку я поняла, что мы не просто его приемные родители. Мы были его настоящей семьей.
После этого дня Бобби расцвел, его улыбка стала еще ярче, а смех наполнил наш дом. Он стал полностью доверять нам, делиться своими мыслями, мечтами и даже страхами.
Наблюдая за его процветанием, мы с Джейкобом чувствовали, что наша семья наконец-то стала полной. Нам нравилось, когда Бобби с гордостью называл нас «мамочка» и «папочка».
И каждый раз это напоминало мне, что семью создает любовь, а не биология.