Жизнь с моим сыном Эндрю и его острой на язык женой Кейт была далека от того мирного уклада, который я себе представлял.
Моя слегка драматизированная травма ноги нехотя заставила Кейт согласиться на это соглашение, хотя я мог сказать, что она была не в восторге.
Однажды хрустящим осенним утром я вышел на крыльцо и увидел, как Кейт возится с граблями во дворе. Наблюдая за ее неуклюжими попытками, я не смог сдержаться.
«Кейт, ты все делаешь неправильно!» воскликнул я. Она даже не взглянула в мою сторону. Полагая, что она не услышала, я подошел ближе для пущего эффекта.
«Тебе нужно начинать с маленьких кучек, а потом их объединять, иначе ты теряешь время».
Кейт резко остановилась, опираясь на грабли. «Я думала, у вас болит нога», — резко сказала она, сузив глаза. «Может, тебе пора домой?»
Я возмущенно схватилась за ногу. «Я пытаюсь помочь тебе, несмотря на боль, и это та благодарность, которую я получаю?» Кейт вздохнула, положив защитную руку на растущий живот, и пробормотала что-то о стрессе, возвращаясь к своей работе.
Через двор показался их вечно ворчащий сосед, мистер Дэвис. «Добрый день, мистер Дэвис!» щебетала я. Он хрюкнул что-то нечленораздельное и скрылся в доме. Угрюмый, подумал я, прямо как Кейт.
Вернувшись в дом, я заметил еще один слой пыли на мебели. Поскольку Кейт находится в декретном отпуске, я задавался вопросом, почему она не может приложить больше усилий для того, чтобы навести порядок в доме для Эндрю. Позже, когда Кейт начала готовить ужин, я предложил ей несколько советов. Вместо того чтобы оценить мои советы, она повернулась ко мне и холодно сказала: «Пожалуйста, просто уйдите с кухни».
В тот вечер, когда Эндрю вернулся домой, я подслушала их тихий разговор. «Мы говорили об этом, — сказал Эндрю. «Это пойдет всем на пользу». Кейт устало вздохнула. «Я знаю, но это сложнее, чем ты думаешь». С любопытством я выглянула из-за угла и увидела, как Эндрю утешает ее, защитно обхватив руками. Меня раздражало, что она строит из себя жертву, в то время как именно я подстраиваюсь под ее настроение.
За ужином я не удержался и заметил, что ее пирог был недожарен. Кейт удивила меня, неожиданно предложив: «Почему бы тебе самой не испечь пирог и не отнести его мистеру Дэвису?» Я насмешливо хмыкнула. «Этот ворчун? Он даже не здоровается со мной».
«Он не так уж плох», — сказала Кейт, и на ее лице заиграла лукавая улыбка. «Кроме того, я видела, как он смотрит на тебя». Я рассмеялась, назвав это чепухой. Но что-то в ее тоне меня все же задело.
На следующее утро, к моему шоку, во дворе появился мистер Дэвис. «Маргарет, — неловко начал он, — ты не могла бы… поужинать со мной?» Я подняла бровь. «Для вас это мисс Миллер», — ответила я, скрестив руки. «Хорошо, мисс Миллер», — поправил он себя, его тон стал жестким. «Не позволите ли вы мне пригласить вас на ужин?»
Я разрешила, в основном из любопытства, и к семи часам стояла у его двери с неожиданно затрепетавшим сердцем. Ужин прошел без происшествий, пока я не упомянула о своей любви к джазу, и его поведение смягчилось. «Я бы поставил для вас свою любимую пластинку, — сказал он, — но у меня сломался проигрыватель». «Чтобы танцевать, музыка не нужна», — ответила я, удивляясь самой себе. Мы покачивались в тусклом свете, пока он напевал старую мелодию, и впервые за много лет я не чувствовала себя такой одинокой.
Питер, как он просил меня называть его, быстро стал ярким пятном в моих днях. Мы часами смеялись, читали и готовили вместе. Я чувствовала себя легче, счастливее. Замечания Кейт больше не беспокоили меня. Мой мир вращался вокруг Питера.
На День благодарения я пригласила его присоединиться к нам, не желая, чтобы он провел этот день в одиночестве. Но когда я увидела, как он тихо разговаривает с Кейт на кухне, мое любопытство взяло верх. Я услышала, как Питер благодарит ее. «Проигрыватель скоро будет здесь. Спасибо, что облегчила мне задачу», — сказал он. Кейт ответила с ноткой облегчения: «Ты даже не представляешь, как я тебе благодарна».
Мое сердце упало. «Так это все была игра?» Я ворвался в комнату. Они оба замерли. Кейт заикалась: «Это не то, что ты думаешь…», но я оборвал ее. «Объясни сейчас же».
Эндрю появился как раз вовремя, чтобы услышать переполох. «Мам, мы не хотели ничего плохого», — начал он. «Это была и моя идея. Мы думали, что вы с Питером подходите друг другу, но никто из вас не сделал бы первый шаг. Проигрыватель был просто толчком».
Взбешенная, я уставилась на Питера. «Я ожидал этого от нее, но не от тебя». Питер подался вперед, его голос был ровным. «Сначала все дело было в проигрывателе. Но Маргарет, ты изменила меня. Ты заставила меня снова почувствовать себя живым. Я влюбился в тебя — не из-за каких-то уговоров, а потому что ты такая, какая есть».
Его слова смягчили грани моего гнева, но я не была готова так легко простить. «Почему я должна тебе верить?» — спросила я. спросила я. «Потому что я люблю тебя», — просто ответил он. «Всех вас — властных, дотошных и заботливых».
Искренность в его голосе прорвала мою защиту. Я медленно кивнула. «Хорошо, — сказала я, — но проигрыватель останется с нами. Он нам понадобится для музыки». Питер рассмеялся, и по его лицу разлилось облегчение.
С того дня мы с Питером были неразлучны. День благодарения стал нашим любимым праздником, который мы каждый год отмечали с музыкой и воспоминаниями, а наша любовь становилась все сильнее с каждой мелодией.